Despair! Una historia de Mazinger en la tierra del Taco

MZNTHMB

I don’t even know how to start.
CUIDADO: LONG POST IS LONG AND THERE IS NO TL;DR SECTION

Era el día más cualquiera de todos. Rutina genérica de un martes, el calor destruyendo cualquier aspiración mía de decir “a que buen jodido clima tenemos hoy me ca’í“.

Otro día más en la ciudad donde habitan los Pico’s.

Una visita más al Blockbuster de la zona. Sí, la familia cuenta con Netflix y se usa frecuentemente pero a falta de un huevón que tiene meses pensando en hacer el jak para conectarse al servidor gringo, uno simplemente necesita de otra opción para esas películas que aún no suben al servidor latino.

Blockbuster: toda una reliquia del pasado. Televisores de bulbos que apenas casi pueden desplegar una imagen. El chicle patrocinado por las grandes ligas que nomas sirve de droga abridora de puertas para que el niño cambie al tabaco masticable (que alguien piense en los morros, carajo). El intento de Gamestapo, la creciente sección de Blu-rays y los devedés semi usados agonizando al 3×2.

Jamás dejara de sorprenderme como esta industria (DVD rentals) en caída libre pueda estar viva y creciente en estos lados del mundo. Con todo y el supuesto cáncer de la piratería que, siguiendo lo que dicen los Big Brothers de la MPAA, debería estar dándose un festín con la carne rancia de ese changarro.

¿Qué hay para un fan de la animación japonesa en un sitio como este?

Poco. Robotech por ahí, animaciones del ayer por allá, juegos de Caballeros del Zodiaco en renta…

Ahora personalicemos esta búsqueda: ¿qué hay para un fan de la animación japonesa que prefiere su producto subtitulado (no doblado) y que las “temporadas completas” tengan extras como OP y ED sin texto, comerciales originales o track de comentarios?

Un desierto. ¿Es tan difícil darle el mismo trato que se le da a una producción de Hollywood a la animación japonesa? Carajo, hasta las producciones independientes y/o mexicanas tienen mejores productos.

Caminaba por los pasillos con esos pensamientos mientras buscaba en los botaderos por esas joyas enterradas que uno sólo puede encontrar quitando seis copias de Batman & Robin de la pila. La búsqueda no solo era animación japonesa. Hay otros venenos como una que otra película de Simon Pegg, la del Santos y mi Santo Grial mejor conocido como el DVD región cuatro de Juego Sangriento.

Y fue en ese momento que encontré a un viejo amigo. La release de Mazinger. He de confesar que esa colección siempre me ha coqueteado con mi cartera. Pero también me lleva a la inevitable discusión de doblaje en español contra HK subs… y ahí siempre ganan los HK subs.

Pero algo era diferente. Los monos shinos tenían un delineamiento más grueso que de costumbre. Tenían más color. El título del devedé era diferente… “JOER, ES SHIN MAZINGER“.

Holy fak. ¿Ese Mazinger? ¿El tributo de Imagawa a 5/8 de las obras de Go Nagai? ¿Una serie que ni siquiera tuvo release en los yiunaited estaits? Antes de que la excitación y fanboyismo se apoderaran de mí, las malditas letras “Vol. 1” aparecieron. Seguidas de “Idioma: ESPAÑOL”.

Estuve a punto de terminar esta historia cuando el “Vol. 2” vino a ayudar a su hermano mayor. Y el chistecito se volvió complicado: era Shin Mazinger. KANJITE FUCKING NAITO. La mejor animación de un Rocket Punch en la historia reciente. Ashura emulando lo que Alberto of Impact hizo en SRW Alpha.

Y esa leyenda del doblaje only me trajo de vuelta al mundo real. Y de seguro ni ha de tener la canción original. Y de seguro va a ser el TV Broadcast y no lo que se stream’eo en Bandai Channel o lo que sea que pusieron en los DVDs japoneses.

Luego recordé que esto es México. ¿Cuántos lanzamientos de animación japonesa tenemos en México? Varios; sí, pero ¿qué no sean nostalgia shit? OK, Shin Mazinger en teoría es nostalgia shit pero al menos es NEW nostalgia shit y no la serie antigua. OK, están las releases de Seiya pero en ese tema ya no me meto desde que tuve la brillante idea de hacer cierta entrada.

El chiste es que cualquier release de animación japonesa en México debe verse como el cambio de polaridad de los polos magnéticos del sol. Aún más si se encuentran en tiendas físicas que no sean exclusivas al género y/o tiendas digitales (o peor: una tienda digital que se maneja sólo con una fanpage de Facebook).

No dude ni un segundo más y compre ambos volúmenes. Todo iba según el plan… hasta que Kamen Rider recordó que esta historia iba a terminar en una entrada de Otakujanai y decidió joderme el día nomas porque sí (y bueno, las cosas que van acorde a lo planeado generan una mierda de visitas).

Al llegar a mi cueva; bien resguardada por los Musha Gundam, Tauburn y un ExBein (a los otros les toco día libre y se fueron a tomar unos licores ya que a Kaiji le había ido bien en el pachinko), procedí a ver que tan bien les quedaron los discos a los dudes que decidieron traer esta magnífica serie.

No puse la vara tan alta (en parte por mi fanatismo a Shin Mazinger), pero sí había ciertos detalles que voy a recalcar:

Aunque la portada se ve toda dinámica (no pun intended) y con un photobomb del Prof. Yumi, se nota una degradación en la calidad de la imagen. Jamás sabré si es por expansión o mala calidad de la impresión.

Eso no es lo chistoso ni trágico del asunto. Aún no hablo del Vol 2.

El proceso para abrirlo fue el de rutina. Primero hay que retirar el recubrimiento de plástico y aprovechar esos segundos en que se puede oler una de las fragancias más gratificantes del mundo: la de DVD nuevo. Veo la carátula frontal. Mazinger y Kouji en la pose “I’m going to save the bitch out of Japan“. Personajes secundarios detrás de él. A lo lejos, los malos. Brocken y su mirada de “I’m going to rape you with my throat“. Ashura y su “I’m gonna torture you in your dreams with shower scenes“. Dr. Hell en la sombra de todos con esa mueca de “LO HUBIERA LOGRADO SI NO FUERA POR CULPA DE ESE NIÑATO ENTROMETIDO Y SU ESTÚPIDO PER– ROBOT“. Le doy la vuelta, nada nuevo. Capturas de algunos capítulos, resumen de la historia. El maldito “IDIOMA ESPAÑOL”.

Retiro la protección de cartón y me encuentro con lo mismo… aunque ahora ya puedo abrir la maldita caja…

>DETENTE, NO LO HAGAS
>¿Qué pasa, yo interior? Pensé que tú solo te aparecías cuando me pongo a escribir entradas y necesito hacer un diálogo con mi persona.
>Razona. Esto es demasiado bonito para ser verdad. ¿800 pesos por una serie que de seguro hubiera sido licenciada por SentaiFilms y te hubiera salido al triple?
>Precio justo por un jodido doblaje. Ya comprometí demasiado como para dar marcha atrás.
>¿Dónde quedaron todas esas habilidades deductivas que aprendiste después de leer tanto manga de Fukumoto?
>Esto no es mahjong. Ni pachinko ni golf ni estoy en un campo de concentración para jóvenes criminales en una isla.
>Siente lo que tienes en tus manos. El Vol. 2 tiene la misma cantidad de discos que el Vol. 1.
>No shit
>¿No sientes que el Vol. 2 está más ligero?
>Este es el Vol. que tiene OP de JAM Project. El simple hecho de tocarlo me da Hot Blood, Spirit y Focus gratis.
>Recuerda el Tissue Box Raffle. Eres más inteligente que esto.
>ここまできたらもうどこにも 逃げ場所はないいいいい—FFFFFFFFFFFFFFUUUUUUUUUUUU (CENSORED)BUSTER BASTARDS!

Vacío. Nada. Me vendieron un montón de plástico y cartón.

No shitty one-liners.
No bromas estúpidas.
No fantasías ni intentos de mejorar una entrada que de una u otra forma seria aburrida.

Jisatzú realidá PAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANCH.

Así como el Este, mis ojos tenían la flama de la furia. Mis manos decían que debía clamar mi queja en atención a clientes de la tienda. Y como no pude rob– pedir prestado el video de seguridad, aquí les platicare más o menos lo que sucedió…

No vuelvo a comprar anime original. Desde ahora voy a comprarlo exclusivamente en convenciones y en bolsita de Arteli o Bodega Aurrera y, en el caso de no haber de otra y tener que comprarlo original, me limitare solo en los DVDs de botadero en donde puedo ver si tiene disco sin necesidad de quitar el plástico.

Prosigamos al contenido del disco. Primero las advertencias y logo de la empresa. Nada nuevo.


Después viene el súper menú interactivo, apantallándonos con su fondo de vídeo activo y selección de capítulos. Note la palabra ejército. Y como el logotipo de la serie tiene una parte traducida al español.

¿Qué hay de la calidad de vídeo? No es mala. Y lo mejor es que cuenta con el OP y ED ORIGINAL (quizá esto es lo mejor de todo Mazinger Ed. de Impacto). La otra cosa buena (y de lo que no estoy seguro al 100%) es que es la edición “extendida” de Shin Mazinger, la cual cuenta con escenas extras y detalles como el movimiento de la cabina de Mazinger.


¿Qué hay del doblaje?

Debo decir primero que yo no soy fan de los doblajes. No importa si sea animación japonesa o película gringa, a mí me gusta ver las cosas en su idioma original. Pienso que se pierden menos cosas en la traducción a subtítulos que en la traducción a doblaje, además de que la calidad de los actores de doblaje japoneses es infinitamente superior que el de los mexicanos.

En la mayor parte de los casos el trabajo es decente. Nada fuera de lo normal… hasta llegar al Barón ASHLER (sí, así le decían desde el viejo pero… FUCK). Primero le ponen una voz de mujer tratando de hacer voz grave combinada con una pasada con un filtro pa’ hacerla parecer como voz de computadora. Luego, le ponen voz de hombre y mujer sin sincronía. Y después vuelven a la voz original. Si fuera fandub OK, se las paso. ¿Un trabajo profesional? FUCK NO.

Y luego tenemos todo el conjunto. Para esto hay que recordar que Shin Mazinger es una serie del 2009 y su release mexicana data del 2013:

  • No estamos en 1996 como para poner de característica adicional el menú interactivo.
  • Para pagar alrededor de 400 pesos por cada temporada uno esperaría características extras. Al menos OP y ED sin texto. O pista de idioma original. Carajo, closed captions también.
  • Un trabajo profesional no debe tener errores de ortografía. O al menos deben ser escasos.

  • Si van a elegir capturas para mostrar el contenido del producto que al menos se vea que carajos está pasando en ellas
  • ¿ASHLER O ASHURA? DECÍDANSE CARAJO
  • Si van a describir el contenido del disco traten de hacer un resumen de TODOS LOS CAPITULOS QUE INCLUYEN EN EL VOLUMEN, no resumir varios capítulos y copien y peguen lo que sacaron.

No parece que vivimos en el 2013.

Ahora comparemos otros DVDs americanos (aunque algunos hechos en México) de animación japonesa de épocas diferentes.

Veamos primero el de Dai-Guard. El DVD data del 2004 y fue producido por la extinta ADV. Las imágenes son suficientes para que vea la gran diferencia en la calidad de la producción. Noten el uso de frases para atraer al comprador. Noten como el resumen no es de capítulos individuales si no la serie como conjunto. De una empresa que quebró. De hace más de 9 años.

¿Quieren ver como se ve “por dentro”?




Hasta la calidad de vídeo es mejor. Pero no nos quedemos ahí: veamos algo más “actual”.

Casshern SINS. Creado en 2011 por Funimation. Lo siento, es el DVD de animación japonesa más actual que tengo ya que lo demás son Blu Rays. Sin embargo, a 7 años ya podemos ver una gran diferencia con respecto al de Dai-Guard. Como el ser DVD+BLU-RAY. Noten como ahora el resumen es más abstracto dejando espacio para quotes pagadas de críticos que hablan bien de la serie.



Aquí hay dos cosas a destacar: la primera es que los extras se encuentran en otro disco y como en los menús (y ciertas partes del diseño) dejaron de vender espejitos y se limitaron a algo sofisticado y minimalista sin dejar de lado la calidad.

“Pero Usertaken, estás haciendo una comparativa injusta ya que no son DVDs mexicanos”.

Llamo a sin “LA PELICULA” al estrado. Fecha de nacimiento: 2007. Veamos la carátula.

Santos rayos fotónicos, parece que es mejor que la de un DVD del 2013. Y tiene extras y 2 tracks de audio. Pero, ¿qué es eso? ¿El símbolo de ADV? ¿Quiere decir que esto es un vil DVD gringo traído al chaz chaz y es por eso que encontramos este nivel de calidad ya que tenían toda la chamba hecha? Nah, no puede ser.




Dentro del disco es un gran cambio. Se nota la consistencia en la calidad de producción. ¿Sera porque esto es el release de ADV pasado por google translate? Nah, imposible.

¿Otro ejemplo? Ahí está mi entrada sobre los DVDs de Precure.

¿Saben que es lo peor? Que los DVDs de precure tienen la misma calidad que los de Mazinger Z a pesar de la diferencia de sus precios. Y hasta comparten irregularidades con la gente que licencio estas series.

Entrando al sitio de Titanio Home Entertainment no encontramos la serie en catálogo. Anexo dos imágenes ya que al hacer búsqueda no hay nada que te indique concretamente cual fue tu búsqueda y sus resultados. La segunda imagen es una búsqueda con éxito.

Quizá el sitio ya murió debido a que sí se encuentra en el de dfm.

Lo que nos regresa a las inconsistencias. Si el sitio de Titanio ya no se actualiza (o se actualiza parcialmente), ¿por qué no ponen el logo de dfm? Eso quizá sea mera cuestión administrativa… pero no deja de ser una inconsistencia que no debe existir en ninguna empresa que se dice ser profesional, como lo expresa dfm en su servicio de maquila.

Un texto con errores que predican de una cultura profesional que no se encuentra en el disco que compre de ellos. ¿Réplica del master original? No creo que la cinta maestra de Shin Mazinger sea de tan mala calidad como la mostrada en sus DVDs.

Resumiendo, ¿cuáles son los problemas?

  • Inconsistencia en la calidad del producto.
  • Inconsistencia en la información que brinda la empresa.
  • Precio que no va acorde a lo encontrado en el producto.

Seré sincero: no podré decirles exactamente cuál es la razón de esto. Pero sí puedo dar los detalles que posiblemente sean los causantes de todo.

  • El primer detalle está en saber que quiere el cliente.
  • El segundo detalle está en saber si existe un estándar de producción para mantener un nivel mínimo de calidad o en su defecto crearlo.
  • El tercer detalle esta en tener buenos editores y/o quality checkers que brinden la seguridad de que no existirá ningún error en el producto final.

La calidad del doblaje ya es culpa del estudio que se encargó del trabajo y no es relevante para esta entrada.

Es deprimente que se le consideren trabajos profesionales este tipo de productos independientemente de que se trate de animación japonesa.

Es deprimente que el diseño del DVD se haya quedado estancado en el pasado.

Es deprimente que parte de la industria le eche la culpa de sus errores a la piratería y luego quiera combatirla creando productos sin ningún valor agregado.

En conclusión, @1olea1 me preguntó si recomendaba comprar esta serie.

En tono novelesco (you know, al borde del llanto marca televisa y gritos de MALDITA LISIADA): NO LO SE.

En serio no encuentro ninguna razón clara para decir sí o no. Cualquiera es rápidamente refutada.

Yo quería escribir algo más divertido, más otakujanaiesco, similar a mi otro caso con precure. Pero no puedo. En verdad me deprimen estos DVDs.

¿Hay futuro? Claro que sí. No es necesario decir nombres ni eventos para decir que en México ya existen los aires de un cambio. Sin embargo, el fruto de ese trabajo va a tardar en poder ser saboreado por las masas y no hay ninguna failsafe que no evite que todo muera y la industria regrese a su estado inerte. Mientras tanto, yo seguiré en la primera y última calle que habré de recorrer, acompañado por esa amante cruel e inoportuna llamada Mazinger Z Edition The Impact (perdón, Gerardo Horacio Porcayo).

P.D. Quizá la poca calidad de las imágenes (al comparar carátulas y capturas de video) sea culpa de mi DVD drive y cámara digital y varios de los detalles (en especial los de las carátulas) tendrá que confiar en la poca descripción en texto de ellas lo cual puede afectar la intención de la comparación. La última palabra la tiene usted.

2nda P.D. Nomas como extra, ¿quieren ver como es la calidad de un DVD gringo que no sea de animación japonesa?




Palabra clave: consistencia.

3ra P.D. Pero lo que más me deprime es que no puedo terminar esta entrada con un feeling diferente. Simplemente la realidad me metió la madriza de mi corta vida (ya las había olvidado).

One thought on “Despair! Una historia de Mazinger en la tierra del Taco

  1. Que mal pex!

    Ahora si ya se me quitaron las ganas de comprar estos DVD’s (por lo menos hasta que los encuentre en oferta)

    Lo peor fue el trato que te dieron en el Blockbuster (el cual uso mas que nada para comprar juegos usados de PS2) changos, así cualquiera la va a pensar para comprar animu “nuevo” en México.

    En fin, pues a ver que futuro le depara a esto del anime en este país, que si bien ya no es tan negro cómo antes, falta mucho para que se den esos aires de cambio que tu bien comentas.

    Saludos!!!!!

Comments are closed.